Affichage de tous les résultats 12

  • Baby record book

    Baby record book

    0 sur 5
    د.م. 58
  • Cristiano ronaldo

    Cristiano ronaldo

    0 sur 5
    د.م. 25
  • Dictionnaire des conjugaisons

    Dictionnaire des conjugaisons

    0 sur 5
    د.م. 15

    CARACTÉRISTIQUES :
    Editeur : Editions CHAARAOUI
    Collection : Dictionnaires
    EAN : 9789954132227
    Présentation : Couverture souple
    Nb. de pages : 244 pages
    Dimensions : 11 x 17,7 cm

  • Dictionnaire Fr-Ang-Ang-Fr

    Dictionnaire Fr-Ang-Ang-Fr

    0 sur 5
    د.م. 25

    CARACTÉRISTIQUES :
    Editeur : Editions CHAARAOUI
    Collection : Dictionnaires
    EAN : 9789954132210
    Présentation : Couverture souple
    Nb. de pages : 450 pages
    Dimensions : 11 x 17,7 cm

  • Dictionnaire Fr-Esp-Esp-Fr

    Dictionnaire Fr-Esp-Esp-Fr

    0 sur 5
    د.م. 25

    CARACTÉRISTIQUES :
    Editeur : Editions CHAARAOUI
    Collection : Dictionnaires
    EAN : 9789954132203
    Présentation : Couverture souple
    Nb. de pages : 416 pages
    Dimensions : 11 x 17,7 cm

  • My baby's first year

    My baby’s first year

    0 sur 5
    د.م. 58
  • My world

    My world

    0 sur 5
    د.م. 58
  • Partington plans and other stories

    Partington plans and other stories

    0 sur 5
    د.م. 25
  • Silver blaze & other stories

    Silver blaze & other stories

    0 sur 5
    د.م. 25
  • The musgrave rituals & other stories

    The musgrave rituals & other stories

    0 sur 5
    د.م. 25
  • ألف ليلة وليلة 4 أجزاء

    ألف ليلة وليلة 4 أجزاء

    0 sur 5
    د.م. 120

    إن »ألف ليلة وليلة » ليس مجرد كتاب حكايات، إنه عالم أسطوري ساحر، مليء بالحكايات الجميلة والحوادث العجيبة والقصص الممتعة والمغامرات الغريبة. عالم يعبره القارئ بمركبه الروحي في رحلة من أجمل رحلات الاستمتاع النفسي ينتهي منها مفتونا، مأخوذا بصور الجمال الباهرة والأحداث المتداخلة والسرد العفوي أحيانا.
    وهي بالإضافة إلى ذلك، إنجاز أدبي ضخم قدره الغربيون فترجموه إلى لغاتهم، وأمعنوا فيه دراسة وتحليلا. حتى تحولت الليالي إلى وحي لفنانين كثيرين أخصبت خيالهم إلى حد الإبداع، فظهر ذلك في أعمالهم الروائية والمسرحية والشعرية والموسيقية وغيرها.
    فهي مجموعة من القصص التراثية أُلّفت على مراحل وأضيفت إليها على مر الزمن مجموعات من القصص بعضها له أصول هندية قديمة معروفة، و بعضها مأخوذ من أخبار العرب وقصصهم الحديثة نسبيا. أما موطن هذه القصص، فقد ثبت أنها تمثل بيئات شتى خيالة وواقعية، وأكثر البيئات بروز العراق وسوريا ومصر، وتتضمن حوالي 200 قصة تتمايز بين الفصحى والعامية، يتخللها شعر أكثره مكسور ركيك في نحو 1420 مقطوعة. وقد قيل أنها مترجمة عن أصل بهلوي فارسي اسمه (لهزار أفسان) أي الألف خرافة، و لكن هذا الأصل لم يعثر عليه قط.
    أما شخصيات القصص فهي أسطورية بكل معنى الكلمة فهارون الرشيد ليس بهارون الرشيد الذي نعرفه الرجل الفاضل الذي يحج عاما ويغزو عاما آخرا بل هو رجل آخر سيء مترف لا نكاد نعرف عنه إلا أنه يتمتع بالجواري والوصائف و حوله جعفر البرمكي ومسرور السياف بنحو ثابت.
    وتحتوي ألف ليلة وليلة على حكايات في عالم مشغول بالسحر والسحرة، صاخب إلى أبلغ درجات الصخب والهوس والعربدة، ماجن إلى آخر حد، مجنون مفتون، نابض بالحياة والخلق والحكمة والطرب وعلى قصص لشخصيات أدبية خيالية مشهورة كعلاء الدين، علي بابا والسندباد. ونجد أشخاصا محتالين ولصوصا وعجائز ذوات مكر ودهاء وغالبا ما يصور المكر والدهاء في صورة عجائز قبيحات .
    « ألف ليلة وليلة » جديرة بالدخول إلى كل بيت ليقرأها الآباء والأبناء وكل من يبحث عن الخيال والجمال والثقافة.

  • كليلة ودمنة

    كليلة ودمنة

    0 sur 5
    د.م. 20

    إن سيرورة وخلود هذا الكتاب عبر مرور الزمان راجع لما يحتله من مكانة مرموقة سواء في الأدب العربي أو العالمي. فما زالت تتوالى طباعته وتدريسه حتى وقتنا الحاضر مما جعلنا نعيد إخراجه في هذه الحلة الجديدة.

    أصول الكتاب ترجع إلى الهند من تأليف البراهما وِشنو في أواخر القرن الرابع الميلادي. تمت ترجمته إلى الفارسية بأمر من ملك الفرس كسرَي آنو شروان، إلا أن ترجمة ابن المقفع للكتاب إلى اللغة العربية في مُنتصف القرن الثاني الهجري الموافق للقرن الثامن الميلادي زادته روعة وذلك بتوظيفه في المحيط العربي الإسلامي الذي يمجد الفضائل الحميدة وينشر القيم والعبر.

    فهو كتاب مليء بالحكم والأمثال جاءت على لسان الطيور والحيوان يدعو قارئه إلى التماس جواهر معانيه مما جعله مادة تجتذب الصغار والكبار معا.

Fin du contenu

Fin du contenu